Trädgådshöst och bokrecension
Igår fick jag min första bokrecension i tidningen NSD. Det var stort, fint och märkligt i känslan. En känsla svår att beskriva, en sådan som höll mig vaken halva natten och fick mig att se gamla knasiga deckare på TV tills hjärnan fick nog : ) Jag har inte NSD på internet, så jag kan inte dela den recensionen. Men de fina orden jag fick på den underbara trädgårdsbloggen Svanå trädgård, de vill jag dela med Er. Höstkramar, i högar / Laila, Lycke
Svanå trädgård: Våra älskade trädgårdsrum i norr: Ord och visor förlag, Skellefteå 2016 Här om veckan kom en ny trädgårdsbok som visar flera vackra trädgårdar i Norrbotten. Boken är sk...
2 kommentarer:
Det er en fin anmeldelse. Jeg kan godt forstå, det må føles meget specielt at få den. Den bog må ligge tæt på dit hjerte.
Ved du, hvad navnet Laila betyder ? Måske ved du det bedre end jeg. Min mor fortalte mig, da jeg var lille, at jeg oprindeligt kom fra Lapland. Sådan forstod jeg det. Hun har nok bare fortalt, navnet kommer derfra. Så jeg har altid følt en særlig forbindelse til Lapland, men aldrig været der. Og nu er jeg for syg til at rejse dertil(en muskelsygdom).
Jeg har læst at piger, født i storme og snelaviner i Lapland, bliver døbt Laila. At det betyder visdom og et lys i mørket. Det er smukt, synes jeg.
Jeg har selv arbejdet med mennesker fra Ægypten på et tidspunkt og hos dem fik jeg af vide, at Laila på arabisk betyder nat.
Også så smukt.
Alt for nu. Jeg håber, mange vil købe din bog. Du skriver så fint. Så man bliver så rørt.
Det bedste til dig/ fra Laila i Danmark.
Hej min namne, så länge jag missade dina ord här. Tycker så mycket om det du skriver. Och namn är så intressant. Tack för informationen från Lappland, visste inget om att flickor födda under storm och laviner döptes till Laila, så väldigt intressant <3!! Tråkigt att du är för sjuk för att resa..hoppas det nya årets ljus ger du extra mycket krafter. jag tror det kan, det nya året, och ljuset *+*+***
Skicka en kommentar